gehen
pergi
(peggi,
piggi),
dschalan
(auch
=
fahren).
gelb kuning.
Geld
wang;
Klein-
wang
ket-
schíl.
genug tschukup.
Gepäck barang-barang.
gestern klamarin.
gesund baik.
Gesundheit ßalamat.
Gewitter ribut.
giftig upas.
Glas glass.
Gold amás.
groß beßár.
grüßen
bri
tabé,
kaßi
tabé.
Die
gewöhnlichen
Grüße
sind:
tobe
(tuwan)!
guten
Tag
(mein
Herr),
auch=
guten
Abend
usw.;
ßlamat
datang
tuan!
seien
Sie
willkommen;
ßlamat
auch
beim
Abschied,
=
lebe
wohl!
Gulden rúpia.
gut baik.
Haar rambut.
haben = adda mit Dativ, s.S. 343.
Hafen pelabuhan.
Hals leher.
halt! brenti! (für berhenti).
Hammel s. Schaf; und s. Fleisch.
Hand
tangan;-Tuch
kain
men-
japu
(tangan).
hart krass.
Haus ruma.
Hemd kamedscha.
Herr
in
der
Anrede
an
einen
Europäer
Gespräch
=
Sie:
wie
geht
es
Ihnen
=
ist
der
Herr
wohlauf
Tuwan
adda
baí?
—
in
der
Anrede
an
einen
höherstehen-
den
Malayen
heute hari ini, harini.
hier ßini; hierher ka-ßini.
hinabsteigen turun.
hinaufsteigen naik.
holen s. bringen.
hören dengar.
Hosen tschelana.
Huhn
(Hahn,
Henne)
hajam
(h.
dschantan,
h.
betina).
Hund andsching.
Hut topi; Sonnen- tudung.
in
di-,
(Richtung)
ka-:
in
der
Stadt
di-negrí;
in
die
Stadt
ka-negrí.
ja ßaja.
Jahr taun.
jung inuda.
Kaffee koppi.
Kalb and lembu.
kalt dingin.
Kamm
ßißir;
kämmen
men-
jißir.
Kartoffel(n) kentang.
Käse kedscho.
kaufen belí, bli.
Kaufladen toko.
kehren sapu.
Kerze
dian,
(Wachslicht)
dian
lilin.
Kind aná (S. 342).
Kissen, Kopf- bantal.
Kleider pakean.
klein ketschíl.
Klosett
tampat
buang
ajer
(d.
i.
Ort
des
Weggießens).
Koch
massakkan.
kommen
datang;
(befehlend)
komm
hierher
mari
ßini!
können bulih, (verstehen) bissa.
Kopf kapala.
kosten:
was
kostet
das
brapa
itu?
(d.
i.
wieviel
dies);
es
kostet
3
Gulden
adda
harga-
nja
tiga
rúpia
(der
Preis
da-
von
ist
3
G.);
was
kostet
die
Fahrt
brapa
ßewa?
(eig.
wieviel
Miete).